Durante la primera semana de agosto nuestras
hermanas Erika y Elisabeth fueron de itinerancia a Hungría para acompañar a dos
actividades. Cuentan:
Nuestros amigos peregrinos húngaros organizaron
una peregrinación por la Via Margaritarum,
La Ruta de las Perlas, acompañando una veintena de peregrinos, dedicando
cada día a un tema espiritual específico y brindándoles acogida cristiana
durante nueve días en los albergues. Nos unimos a ellos en vísperas de la
llegada a la meta, el santuario mariano de Mátraverebély-Szentkút, en el
noreste del país. Tuvimos la suerte de poder acogerles en un albergue
encantador en medio de una naturaleza incólume a borde de un estanque natural.
Llegaron después de una semana muy probada de un gran esfuerzo físico y condiciones
climáticas entre bochornos y temporales. Fue una experiencia muy especial poder
pasar el resto del día juntos, compartir experiencias de lo vivido, escuchar,
cantar en fraternidad, rezar y meditar juntos, de manera que los peregrinos
pudieran seguir profundizando su camino espiritual, ganar nuevas fuerzas para
la última etapa al día siguiente, y enriquecernos
todos mutuamente.
Augusztus
első hetében Elisabeth és Erika nővéreink Magyarországon jártak vándorúton
(itinerancia). Két zarándokútjukról mesélnek:
Magyar
zarándokbarátaink zarándoklatot szerveztek a Gyöngyök Útján (Via Margaritarum).
Mintegy húsz zarándokot kísértek nap mint nap, adott lelki témával, kilenc
napon át keresztény vendégfogadással a zarándokszállásokon. Mi az utolsó előtti
nap csatlakoztunk hozzájuk, a Mátraverebély-Szentkúti máriakegyhelyre való
érkezés előestéjén. Érintetlen természetben, egy tó partján meghúzódó pazar
szálláshelyen fogadhattuk őket. Embertpróbáló hét állt mögöttük, nagy erőpróba
nehéz körülmények között, viharokkal és tikkasztó hőséggel. Különleges élmény
volt a nap hátralévő részét megosztani velük és kölcsönösen gazdagítanunk
egymást: meghallgatni élményeiket, együtt énekelni, imádkozni, elmélkedni, hogy
a zarándokok tovább mélyíthessék lelki útjukat és új erőt meríthessenek a még
előttünk álló utolsó napra.
La meta, el santuario de
Mátraverebély-Szentkút, es el santuario principal de Hungría y está viviendo
una renovación fundamental. En el santuario nos recibió el Padre Tihamér,
Franciscano, y celebró eucaristía con nosotros. Con gran alegría pudimos constatar
los lazos de unidad que se habían creado en el grupo, el cuidado mutuo y la
multitud de detalles con los que los voluntarios llevaron y acompañaron al
grupo desde el primer hasta el último momento de la despedida.
A cél,
Mátraverebély-Szentkút, Magyarország nemzeti kegyhelye, nagy átalakításon megy
keresztül. A ferences Tihamér atya fogadott bennünket a kegyhelyen és
szentmisét celebrált velünk. Nagy örömmel láttuk, hogy milyen erős szálak
szövődtek a zarándokok között, hogy mennyire figyelnek, vigyáznak egymásra és
mennyi figyelmességgel kísérték őket a Gyöngyök az első pillanattól a
búcsúzásig.
La ruta del día siguiente, domingo, había sido
pensado para amigos peregrinos que no tuvieron la posibilidad de participar en
la Ruta de las Perlas. No obstante, muchos de los voluntarios de esta
peregrinación anterior repitieron, a pesar de su cansancio enorme de los días
anteriores, y se unieron al nuevo grupo de personas con nosotras para otros 20
kms por las montañas de Buda, al santuario de Máriaremete. Este día lo llevamos
nosotros bajo el lema de Camino de la Alegría, con clave, tiempo de silencio, tiempo
de compartir y disfrutar de la fraternidad, y concluyendo la experiencia con
una eucaristía en Máriaremete.
Másnap,
vasárnap, azon zarándokbarátanik számára hírdettünk zarándoklatot, akik nem
tudtak velünk tartani a Gyönyök Útján; de sok Gyöngy is velünk tartott, a
megelőző napok fáradtságával mit sem törődve. 20 km-t tettünk meg a Budai
hegységben Máriaremetére ezzel a régi-
új csapattal. A nap témája a Boldogság volt: elmélkedés, csend, megosztás és a
testvéri együttlét örömét Máriaremetén szentmisével zártuk.
Nos dio una enorme alegría constatar cómo está
creciendo siempre más la unidad y el compromiso entre nuestros amigos
peregrinos húngaros al mismo tiempo que se están intensificando los lazos de
cercanía y comunión con nuestra Comunidad de la Conversión. El Espíritu Santo
nos llama desde todas las partes del mundo a construir la Ciudad de Dios y lleno
de gratitud sentimos que nuestra itinerancia fue un año más una nueva piedra en
esta construcción.
Óriási
örömmel tapasztaltuk, hogy hogyan növekszik Közösségünk és magyar
zarándokbarátaink között az egység és az elköteleződés, hogyan erősödik köztünk
a közelség és a közösség. A Szentlélek a világ minden tájáról arra hív
bennünket, hogy épísük az Isten Városát és hálatelt szívvel úgy érezzük, hogy
idei vándorutunk ismét hozzájárult ehhez.
- - -
No hay comentarios:
Publicar un comentario